Cutting edge nghĩa là gì

*
Bạn muốn luyện nói giờ đồng hồ Anh nhưng lại lại ko biết nói đến chủ đề gì, và trù trừ hỏi mọi gì ? Hãy tìm giải pháp tại đây !Bạn đã xem : Cutting edge tức là gì

Bạn đang xem: Cutting edge nghĩa là gì

*
*
Hệ thống những bài học kinh nghiệm Anh ngữ qua đoạn clip theo chủ đề : tiếp xúc hàng ngày, kỹ năng phỏng vấn, kỹ năng bán hàng, kỹ năng đàm phán, …
*
Download không tính tiền tài liệu học tập TOEIC, TOEFL iBT, IELTS, từ vựng, ngữ pháp, phạt âm, … Hãy ĐK member để bắt đầu !Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong bài học kinh nghiệm kinh nghiệm thành ngữ English American Style ngày hôm nay, shop chúng tôi xin đưa về quý vị 3 thành ngữ mới gồm từ Edge đánh vần là E-D-G-E tức là lưỡi dao hay mẫu bờ hay dòng cạnh. Anh bạn Don Benson của vớ cả bọn họ xin phát âm thành ngữ đầu tiên .VOICE : ( DON ) : The first idiom is “ On The Cutting Edge ”, “ On The Cutting Edge ” .


TEXT: (TRANG): On The Cutting Edge nghĩa đen là bên trên lưỡi dao nhan sắc bén, với nghĩa nhẵn là quá xa mọi tín đồ khác vào một lãnh vực làm sao đó, ví dụ như khoa học, kỹ thuật, văn hóa hay nghệ thuatä. Trong tỉ dụ sau đây, thằng bạn chúng ta xin nói về một kỹ thuật gia vị thái từng chạy trốn Đức quốc làng và làm cho lịch sử vào lãnh vực khoa học. Đó là công nghệ gia Albert Eisntein.

VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space and time. & his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy and brought us into the atomic age.

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa như sau: Ông Albert Einstein đã vượt xa đều ngươì khác trong lãnh vực đồ gia dụng lý học. Những ý kiến của ông đã biện pháp mạng hóa tư tưởng tân tiến về không khí và thời gian. Và công trình nghiên cứu và phân tích của ông đã hình thành cơ sở lý thuyết để khai quật nguyên tử năng và đưa chúng ta vào thời đại nguyên tử.

Có vài ba từ mới mà ta nên biết là: Physics P-H-Y-S-I-C-S nghĩa là vật lý học. Thought đánh vần là T-H-O-U-G-H-T nghĩa là tứ tưởng, với Atomic A-T-O-M-I-C nghĩa là nguyên tử. Cùng vây giờ xin mời quý vị nghe lại ví dụ này.


Xem thêm: Tại Sao Phải Ăn Uống? Tại Sao Phải Ăn Uống Hợp Lý


VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space & time. & his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy and brought us into the atomic age.

TEXT: (TRANG): Tiếp theo đây là thành ngữ máy hai.

VOICE: (DON): The second idiom is “To Have an Edge On”, “To Have An Edge On”.

TEXT: (TRANG): to lớn have an edge on có nghĩa là ở chỗ có ích thế hơn người khác. Thành ngữ này cực kỳ thông dụng trong lãnh vực yêu mến mại, chính trị giỏi thể thao. Ví dụ như một công ty hữu ích thế hơn các công ty không giống vì có sản phẩm giỏi hơn. Một tổ bóng bổ ích thế hơn các đội bóng không giống vì các cầu thủ đá nhanh hơn và xuất sắc hơn. Trong lãnh vực thiết yếu trị, xin mời qúy vị nghe thí dụ sau đây:

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, và he has a good record to run on. He’s almost sure to win next November!

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa như sau: Tôi cho rằng ông Pete Smith bao gồm một ưu thế hơn đối phương của ông vào cuộc tranh cử vào thượng viện Hoa kỳ đại diện cho tè bang của bọn chúng ta. Ông ấy có rất nhiều kinh nghiệm. Ông đã từng làm đại biểu quốc hội trong 10 năm, và tất cả một quy trình làm việc tốt nhất để tranh cử. Ông ấy ngay sát như chắc chắn là sẽ chiến thắng cử hồi tháng 11 tới.

Có một số ít từ bắt đầu mà ta nên biết là : Race tiến công vần là R-A-C-E nghĩa là 1 trong cuộc tranh cử tốt chạy đua, Experience tấn công vần là E-X-P-E-R-I-E-N-C-E nghĩa là kinh nghiệm tay nghề tay nghề, và Sure, tấn công vần là S-U-R-E nghĩa là vững chắc như đinh. Và lúc này xin mời quý khách nghe lại ví dụ này .

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, và he has a good record lớn run on. He’s almost sure lớn win next November!

TEXT: (TRANG): không giống với 2 thành ngữ nói trên, thành ngữ thứ bố mà quý vị nghe sau đây có một ý nghĩa tiêu cực.

VOICE: (DON): The third idiom is “On the Ragged Edge”, “ On The Ragged Edge”.

TRANG : ( TRANG ) : On the ragged edge gồm một từ mới là Ragged, đánh vần là R-A-G-G-E-D nghĩa là rách nát nát, tả tơi. Vì chưng thế, On the ragged edge được dùng để tả một hoàn cảnh nguy khốn, như một người đang đứng mặt bờ vực thẳm. Trong ví dụ sau đây, một công ty doanh thương nói chuyện với cộng sự viên của ông ta về thực trạng nguy kịch của người sử dụng của ông ta .

VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quick loan somewhere, I’m afraid we’ll be right on the ragged edge of going bankrupt!


TEXT: (TRANG): công ty doanh yêu thương này nói: Này cô Mary, tôi đang lo lắng về tình hình tiền tệ bạc trong công ty của bọn chúng ta. Số hàng xuất kho thì sụt xuống mà ngân sách chi tiêu lại tăng vượt cao. Trừ phi bạn cũng có thể vay mượn tiền bạc chỗ nào đó, còn ko thì tôi e rằng chúng ta đang đứng trên bờ vực thẳm bị phá sản.

Có vài từ new đáng chú ý là: Scared, đánh vần là S-C-A-R-E-D nghĩa là sợ hãi, Loan L-O-A-N nghĩa là một món tiền vay mượn, và Bankrupt B-A-N-K-R-U-P-T nghĩa là phá sản hay tan vỡ nợ. Và bây chừ xin mời quý khách nghe lại ví dụ này: VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quick loan somewhere, I’m afraid we’ll be right On the ragged edge of going bankrupt!

TEXT: (TRANG): Thí dụ mà quý vị vừa nghe đã ngừng bài học tập thành ngữ English American Style hôm nay của Đài tiếng nói của một dân tộc Hoa Kỳ. Do đó là chúng ta vừa học được 3 thầnh ngữ mới. Một là On the cutting edge tức là vượt trội bạn khác vào một lãnh vực làm sao đó, nhì là to have an edge on nghĩa là hữu dụng thế hơn người khác, và tía là On the ragged edge nghĩa là sống trong một chứng trạng nguy kịch, tốt ở mặt bờ vực thẳm. Huyền Trang xin xin chào quý vị thính giả với xin hẹn gặp gỡ lại quý vị trong bài học kinh nghiệm kế tiếp.